استاد مصطفی ملکیان؛
در باب ارتباط بین «ترجمه» و «تفکر» در جامعه و میزان سازگاری آنها سه دیدگاه وجود دارد؛ دیدگاه نخست، به سازگاری کلی معتقد است، دومین دیدگاه به ناسازگاری کلی و سومین دیدگاه به سازگاری جزئی و ناسازگاری جزئی. من با دیدگاه نخست همدلتر هستم و معتقدم بین ترجمه و تفکر «سازگاری کلی» وجود دارد.ترجمه جامعه را از تکآوایی نجات میدهد
کد خبر: ۱۰۷۴۱۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۱/۱۱